Hawai‘i

Join The Conversation Online!
#PBSKakou

KĀKOU: HAWAI‘I'S TOWN HALL – Join the Conversation

 

Join the online conversation about KĀKOU by using the #PBSKakou hashtag on Twitter. See what your community has said so far!

 




NĀ MELE: TRADITIONS IN HAWAIIAN SONG
More! Ledward Kaapana and Family

 

Ledward Kaapana remembers his Uncle Fred Punahoa playing the song “Radio Hula” in Kalapana: “In the morning, like one, two o’clock in the morning. In Kalapana, it’s so quiet, so… you know, and it’s dark, and so, he used to just sit outside on the porch, and play his guitar. I don’t know if you ever experienced sleeping…and hear one guitar just playing sweet music that just wake you up and like, ‘Oh, so sweet,’” Kaapana remembers. “Radio Hula” is one of the songs that Ledward Kaapana, along with his sisters Lehua Nash, Rhoda Kekona, and Lei Aken play in his Kaneohe garage on a rainy evening. They also share an energetic slack key performance of “Kuu Ipo Onaona,” and Ledward honors the late Dennis Kamakahi with “Kokee.”

 

 

NĀ MELE: TRADITIONS IN HAWAIIAN SONG
Ledward Kaapana and Family

 

On most Friday evenings, slack key artist Ledward Kaapana gets together with his neighbors to share potluck dishes, laughter and music. For Ledward, it’s a tradition that goes back to his younger days in Kalapana on the island of Hawaii. “When I was growing up, we used to have kani ka pila…everybody sit down and enjoy, listen to music,” Ledward remembers. This special Na Mele features Ledward and his sisters Lei Aken, Lehua Nash and Rhoda Kekona, playing their music in Ledward’s garage. Ledward’s falsetto voice leads off with “Nani,” and Lei, Lehua and Rhoda take vocal solos on “Kaneohe,” “Kalapana” and “Holei.”

 

 

 




NĀ MELE: TRADITIONS IN HAWAIIAN SONG
The Leo Nahenahe Singers

The Leo Nahenahe Sisters on Na Mele

 

“Leo nahenahe” is Hawaiian for “soft and sweet.” Now in their eighties, The Leo Nahenahe Singers celebrate over 50 years of performing together on this episode of NĀ MELE. Ethelynne Teves on guitar, Noelani Mahoe on ukulele and Mona Teves on upright bass accompany their instruments with their soft and sweet vocals. These Nā Hokū and Hawaiian Music Hall of Fame honorees perform Hawaiian classics like “Hanohano Wale No” and “Koni Au I Ka Wai.”

 

Preview

 

 

 

LONG STORY SHORT WITH LESLIE WILCOX
Wordsmiths

LONG STORY SHORT WITH LESLIE WILCOX: Wordsmiths

 

On this special episode of Long Story Short, we look back at conversations with three of Hawai‘i’s contemporary authors. We revisit our 2011 interview with Chris McKinney, whose gritty, semi-autobiographical novels, like local best seller The Tattoo, depict the dark underbelly of paradise. Acclaimed novelist Susanna Moore, whom we interviewed in 2012, draws inspiration from her Hawai‘i upbringing, calling forth both beauty and danger in her writing. Our 2008 guest, storyteller and historian Gavan Daws, has made a lasting impact on Hawai‘i’s literary scene with his book Shoal of Time: A History of the Hawaiian Islands, which remains the bestselling history of Hawai‘i. These “wordsmiths” have built careers weaving stories of Hawai‘i in distinctive, personal ways and have proven exceptional at bringing these stories to the page. Hear how they approach their craft and get a glimpse into their literary lives.

 

Program

 

This program will be rebroadcast on Sunday, July 7, at 4:00 pm and 11:30 pm.

 

Wordsmiths Audio

 

Download the Transcript

 

Transcript

 

I did a calculation a couple years back. Someone, somewhere in the world has bought a book of mine every forty minutes since 1968.  And you used the word academic about me.  I am a recovering academic.  Put it that way.  I never wanted to write like an academic.

 

In part, I wroteIn the Cutbecause was so exasperated by hearing, after three Hawaiian books, that I was a woman’s writer, which meant that I wrote poetically about children, and flowers, and mothers.  I remember thinking: Oh, is that all I can do?  Oh, is that how I’m seen?  So, I very, very purposefully wrote In the Cut to dispel that notion.

 

Some of the best stuff, some of the best ideas, some of the best things that you can plug into your story will be thing that may be scary, and things that there’s actual risk in sort of hurting somebody’s feelings or making somebody mad.  I mean, if you’re gonna refuse to do that kinda stuff, find another vocation.

 

Those are three of Hawaiʻi’s successful contemporary authors sharing thoughts about how they approach their craft.  These writers have built careers weaving stories of Hawaiʻi in distinctive, honest, and personal ways.  On this episode of Long Story Short, we’ll hear some of the fascinating backstories behind their books.  Island Wordsmiths, coming up next, on Long Story Short.

 

One-on-one engaging conversations with some of Hawaiʻi’s most intriguing people: Long Story Short with Leslie Wilcox.

 

Aloha mai kākou.  I’m Leslie Wilcox.  Despite the technology that dominates our lives these days, a good book continues to inspire our imagination and transport us to new places, far away and even within ourselves.  Here in Hawaiʻi, we have fascinating stories to share, and writers who’ve proven exceptional in bringing these experiences to the printed page or screen.  On this edition of Long Story Short, we feature some of the wordsmiths with whom we’ve talked story over the past decade: Chris McKinney, Susanna Moore, and Gavan Daws.  Perhaps not surprisingly, all three have been teachers, as well as writers.

 

We start with our youngest author.  Chris McKinney of Honolulu was thirty-eight, with four books under his belt, when I interviewed him in 2011.  A writing career seemed unlikely when Chris McKinney was growing up in rural Kahaluu in the 1970s and 80s.  School-assigned books sparked his interest starting in middle school, and little could Chris McKinney guess then that his very first novel, The Tattoo, would one day become assigned reading in many Hawaiʻi schools.

 

You know, especially in Tattoo, part of the story is about a father seeking to toughen his son.  I just make this wild, random guess and figure it’s autobiographical.  So, which father?

 

Oh, stepfather.  And I can’t remember it, but I can just imagine what must have been the look on his face the first time he saw me, when I was about two or three years old.

 

Because of the leisure suit?

 

Because of the way my mom had dressed me.

 

And he said: I’m gonna do something with this kid.

 

Yeah; he just must have taken one look at me and thought: What in the world is this woman doing to this poor kid?  It almost felt like, you know, even though it was the 1970, early 1980s, that we were living in some sort of time warp plantation, sort of the way you were brought up thing.  And even the stories that he seems to enjoy telling the most are stories that involve people doing spectacularly crazy things.  And so, I think for him at least at the time, is part of what being a man is about.  To not show the next guy that you’re not just tougher than him, but you’re crazier than him, that you’re willing to go further than he is willing to go, and he better recognize that before he messes with you, basically.  So, if it wasn’t for my stepfather, The Tattooprobably would not have been The Tattoo.

 

So, you obviously had material to be a writer, but were you thinking about being a writer?

 

Absolutely not.  Again, remember, in some ways, I am my mother’s son.  And it is that cliché immigrant Asian story, or that philosophy, in that they want their children to succeed financially.  I mean, that is the most important thing you can do in life, is you get a good job and you make a lot of money.  And I think that hearing my mother and my grandparents and stuff talk like that all of my life, that I bought into that more than anything else. Art; you know, art, that’s not what I’m gonna do.  I’m going to make money.  So, for a long time, the plan, at least from about high school and for most of my undergrad, I was going to become a lawyer, an attorney.  And then, what had happened was that I spent probably too much time playing ukulele and drinking beer, and playing Nintendo during my undergrad that I needed to go to grad school in order to get into a good law school.  So, yeah, you know.  And at the same time, I had my bachelor’s degree in English. During my bachelor’s degree in English, I was parking cars for a living.  After I completed my bachelor’s in English, I was still parking cars for a living.  So, either way, I thought that grad school, whether it would be an avenue to law school or anything, was probably a good idea, ‘cause I didn’t want to park cars for the rest of my life.  Which was what it felt like.  So, it wasn’t until I went to grad school as an unclassified graduate student.  And again, I was very lucky because the professors who would take me, one being Joy Marcella, and the other one being Phil Damon, and another one—all three of them in the same semester, Ian MacMillan, when I wrote for them, they were all very encouraging.  And I thought: Maybe I can do this.

 

Did you have a sense that your writing was fresh, and that you knew a world that most people hadn’t written about?  If they knew it, they didn’t write about it.

 

Yeah.  Quite honestly, it’s because if you were to look into the sort of educational background of, let’s say, all of the kids my age within that square two miles of where I grew up, I would put money down on the fact that I may be one of three that actually graduated from college.  If that. So, in the sense that I was sitting there and I was writing stories among whatever, you know, seventeen, eighteen other people, yeah, there was definitely nobody else writing the kinda stuff that I was writing.

 

Would you talk about more of the influences on your writing?  What, and who have influenced your writing?

 

There’s a list of teachers that I’m thankful that I had. The first great teacher I had was a guy named Mr. Guerrero.  And this was when I was living in California.  He was fantastic.  He assigned the class a book, Animal Farm, that was the first novel that I had read that just totally resonated with me. And at the time, I wasn’t thinking that I wanted to be a writer, but it was the first time that I saw, and I was in awe of what you could do with a book.  At first, we read it, and then of course, it was thig thing, this power corrupt scheme and all of that.  And you know, I’d seen that before.  But when you find out that it’s based on the Bolshevik Revolution, that just blew my mind. Wait a minute; so this guy took history, he put it on some generic farm, and in that last moment, of course, when the animals are looking through the window and they can’t tell the difference between the pigs and the farmers, the human farmers, I mean, talk about an ending that I will never forget.  So, that was the first book that blew me away.  And then, in high school, I had a couple of good English teachers.  I think one of them still teaches at Mid Pac. Mrs. Takeshita, Mrs. Takabayashi; they were really good, and they were always encouraging.  So, I had teachers, and then there were books that influenced me. Shakespeare, Mac Beth particularly resonated with me when I read it in eleventh grade in high school.  So, that was the second story that just sort of blew me away.

 

How do you feel about high school students getting The Tattoo as required or recommended reading in many schools?

 

Thankful.  I mean, at first, it was weird.  So, when the book first came out, and people would come up to me and say: I don’t read, but my teacher assigned this book and I had to read it, and it was The Tattoo.  At first, I didn’t really know what to say to that, ‘cause I just thought it was strange. But at this point, ten years later, eleven years later, I’m grateful.  Something like that would never have occurred when I was in high school. I mean, high school, you were taught The Canon, you know, Dead White Males.  So, I think that it’s interesting to see that there’s more of a progressive thing going on in high schools, where teachers are allowed, and some of the language in that book is kind of foul.  So, it’s gratifying to see that they have the courage not only to buck the idea that everything has to come from the Western canon, but also that they can take a little bit of risk with what they include in the curriculum.

 

Since this interview first aired in 2011, Chris McKinney has published more books, bringing his total to eight.  He continues to teach writing courses at Honolulu Community College.

 

I spoke with our next critically acclaimed author in 2012.  At the time, she was living in New York City.  Susanna Moore’s tenth book is expected out this year, 2019.  Her repertoire includes two memoirs, one history book, and seven novels, including one called In the Cut, which was made into a 2003 movie starting Meg Ryan.  Susanna Moore grew up on Oahu, attended Punahou School, and lived what appeared to be a privileged life in Tantalus, Kahala, and Portlock in the 1950s. However, her mother’s untimely death led to an unhappy upbringing.  That experience would later compel Susanna Moore to explore family dynamics in her writing.

 

When did the writing bug come?  Or had you always had it?

 

I’d always had it, and wrote as a child, and wrote plays, and really bad poetry.  You know, I was a reporter for Ka Punahou, the newspaper.

 

Did you write more after your mom passed away?

 

No, I don’t think so.  I think about the same.  And also, really a bookworm.  You know, reading early, and reading insatiably and incessantly.  And then I stopped, because I had to work, I had to support myself.  And writing certainly was not going to be a way to do it.  And still isn’t, you know.  Like a lot of writers, I had to teach in order to write.

 

How did you find your voice in the first place?

 

With the first book, I’d had a baby, a girl child.  So, I’m sure there was some identification there with myself and my mother, and my mother with her mother.  And I was approaching the age, the same age as my mother when she died.  And I felt a bit shaky, and I wanted very much to just get down in writing what had happened to me, and to my daughter’s grandmother.  And that’s really how it began, just to record it.

 

And who were you imagining would see it?

 

She; I was imagining my daughter, when she grew up, would find this helpful in understanding who I was, and who her grandmother had been. And then, of course, it took her years, and years, and years to read it, interestingly.  She could not read it for the longest time, not until she was maybe seventeen or eighteen, because it was too pain for her.  She would start it, and then she’d have to stop.

 

What did she say after she read it?

 

Thank you.  She understood.  I think certain things were made clearer to her.  Some, perhaps more mysterious.

 

And what’s the name of that book?

 

My Old Sweetheart.

 

Which is really the story of you and your mom.

 

Yes.

 

As you say.  The Whiteness of Bones; I mean, I didn’t have this background as far as you talked about a little girls growing up on Kauai with a land-rich family, but very much a creature of the ocean and the forest, and you know, hanging out with the cook. How did you get that?  That was such beautiful imagery.

 

Well, of that came from spending summers on Kauai, particularly in Waimea.  And there were bits of that from my own childhood, although those weren’t my parents. The relationship with the gardener was our gardener at Tantalus; that was real.  The mongoose; my sister did have a pet mongoose.  There were things that I took, and then things that, of course, I made up.  I always thought that in a way, nature took the place of my mother.  So, I was very, very grateful and conscious of it, even I think, as an adolescent that it was playing a part in my life that was significant. But Hawaiʻi was meaningful to me in a way that was profound.  Still is.

 

I find it just really wonderful and refreshing that you have taught at Yale, at New York University, at Princeton, and you haven’t attended college. But you’ve been hired by Ivy League universities to teach.

 

It’s because of the books.  You know, if I hadn’t written these books, I would not be hired.  No; and I don’t think I could teach in the English department.

 

Creative writing is what you teach.

 

Creative writing is such a made-up thing, and ill-defined.  I mean, yes, I can get away with that, teaching creative writing without a degree, but even if I knew everything there was to know about Emily Dickinson, I would not be hired for that.

 

Do you regret not going to college?

 

It would not be unlike the way my life would have gone if my mother had lived.  I think if I had gone to college, it might have been harder for me to get started on the path that became my life.  My path to becoming a writer, or to becoming independent and free, the way I did become, would have been much, much harder, if not impossible, had she lived.

 

Why?

 

Well, she would have wished for me a more conventional life, I’m sure.  To marry, to have children, to be near her, station wagon, house in Kahala; all of those things to which she aspired.  And a bohemian life would have seemed to her probably frightening and impractical.

 

Are you saying the wandering, the bohemian lifestyle is really you, and if your mom had been alive longer, you wo7uld have taken longer to find that?

 

If ever.  Yes, I think it is really me.

 

It is really you.

 

Yes.

 

So, that raises an interesting question.  Would you rather have had your mom with you longer, or …

 

Yes; always.  Always.  I would much rather have had my mother.  And I am one of those people who, I don’t believe that suffering makes you an artist. In a way, I’m saying the reverse of what I just said, that I don’t think the things that happened to me as a child, or as an adolescent, or a young woman, made me a writer.  I think that was there.  I don’t think suffering is ever an advantage.

 

Really?

 

No; I don’t think so.  I might have written different kinds of books, my interests might have been different, I might have been less interested in mothers. Clearly, I would have been less interested in mothers.

 

Since this interview took place in 2012, Susanna Moore has moved back to Hawaiʻi from New York and married a former Punahou Schoolmate.  She also has published a history of Hawaiʻi called Paradise of the Pacific.  Susanna Moore lives in Kapaau in North Kohala on Hawaiʻi Island, but returns every fall to Princeton University on the East Coast, where she’s been teaching for the past ten years.

 

While Moore is an author who became a university instructor, our next guest was an academic who became an author.  Gavan Daws of Manoa, Oahu says he never planned to move to Hawaiʻi, let alone become an authority on Hawaiʻi history.  He left his native Australia, and just happened to get off the ship here.  He was teaching history at the University of Hawaiʻi in the 1960s when he wrote and published his first book, Shoal of Time, which has remained the best-selling history of Hawaiʻi, ever since. This acclaimed author and historian has written shelf full of meticulously researched and sometimes controversial books, including Land and Power in Hawaii.

 

So, you accidentally came here, in a sense.  And then, you accidentally got a PhD in Pacific history?

 

It was like breaking the balls on a pool table. You know, things just went everywhere, and one of ‘em went into a pocket.  And that was the academic life.  It could have been anything else.  It just kinda grew from there.  I got offered a job, I kept the job, I got tenure, I wrote a book, and so on, and so on. But I’ve also done other things outside Hawaiʻi, and other things other than academic work, you know.

 

Within just, what, a decade or so of coming here, you’re writing a history of the Hawaiian Islands, Shoal of Time.  Is it still a local bestseller after all these years?

 

Yeah, it is; it’s forty years in print.  Which is amazing.  Eighty percent of books disappear after a year.  They’re like restaurants, you know; they fold.  And I had no idea, doing that, what kind of life it would have, or even if it would get published.  Which you never know.  And just a little bit of the history of that; Honolulu Book Shops, which was the only bookshop in town in those days, they ordered twenty-four copies.  And when they sold them, they didn’t reorder; they thought that was about the demand.  But here it is, forty years later.

 

It’s required reading in many courses.

 

Which I don’t want; I don’t want to be required reading.  I want to be read by, my phrase, consent adults.  I want them to choose to read it.

 

Have you heard that in the intervening decades after the book came out, there has been some perception on the part of Native Hawaiians that there’s a colonial tone here in the book?

 

Oh, sure.  Yeah.  I think every writer writes as someone of his or her own time.  I certainly had no great ability beyond anybody else’s to look backward or forward, or sideways.  I breathed the air that was here to breathe at that time, and wrote that. Now, in the forty years since then, and almost fifty years since the research, there’s two generations. That’s half the people living here now; A, weren’t born then, and B, weren’t born here.  So, the change in everything here is huge, since I started doing that.  Any general history written now will be written by somebody now, looking back at then through the eyes of now.  Totally different.  There wouldn’t be a sentence in this book that would be the same, if I were doing it now.

 

Is that right?

 

Oh, yeah.  Or if anybody were doing it now.  Now, I that forty to fifty years, we’ve now got more than thirty years of the Hawaiian renaissance.  Now, think what a difference that’s made in the air that everybody breathes. Okay.  The next book that’ll be done, and I wish done soon, will breathe that air.  Fine. Thomas Jefferson says: History needs to be rewritten every generation.

 

When you were researching Shoal of Time, how did you put yourself in mind of what, say, Native Hawaiians were doing at that time, and how’d you learn to characterize certain things?

 

With difficulty.  What I try to do with writing, and it’s not just for Shoal of Time, but anything at all, I try to keep people interested in turning the page.  If you’re not readable, then what?  If I put you to sleep by page ten, even if I’ve got something interesting to say on page fifty, and you don’t get there, what have I done?  So, first thing; be readable.  And then, you’ve gotta dance with nonfiction.  With fiction, you can say anything to be readable; you can have sex every three pages or a mighty explosion every five, or whatever.  But with nonfiction, you can’t really take those liberties.  So, what you’ve gotta be able to do is, do that dance between readability and reliability.  And that’s a dance.  And it’s a solo dance; only one person’s name is on the book.  And everybody’s dance with readability and reliability will be different.  And that’s why they’re my books; that is to say, that’s my name on the title page.  But they’re only my books.  There’s always room for another book and for a better book, always.

 

What other ways have you told stories in your life?

 

Well, if it comes down to twenty-four words or less, I suppose that all my life has really been about words and audiences. Words is all I have.  I have no other skills of any kind, either creative or financial.  So, it’s words; words are my currency.  And I kinda grew up on the edge of the Outback in Australia, where when I was a kid there was no radio, and where for a long time there was no TV.  And storytelling was what everybody did.  And when you got old enough, which was around sixteen, you’d go into the pub two or three years below drinking age, and that was storytelling territory as well.  And on top of that, I’m about five-eighths Irish in books and in stage plays, and in song lyrics.  And I’ve done the libretto for an opera, and I’ve made documentary films which are not my talking, but other people’s talking.  And I’m a huge admirer of standup comedy; I just love standup comedy. So, words are the way that things come to me, and on a good day, they’re the way that things come out of me.

 

You’ve been on bestseller lists, and you’re an academic whose books have been reviewed by the New York Times, which doesn’t happen to most academics, because they like to point that out.  Would you talk about that a bit?  You’ve drawn the attention of major reviewers and major audiences and readerships.

 

I did a calculation a couple years back. Someone, somewhere in the world has bought a book of mine every forty minutes since 1968.  And you used the word academic about me.  I am a recovering academic.  Put it that way.  I never wanted to write like an academic.

 

And you didn’t.

 

No; and for cause.  Because bless them; for all their virtues, most academics do not write to be read.  They write to demonstrate that they know something.  That’s a very different thing.  And they write for other academics.

 

Does that mean other academics might consider your work lighter than others, because it is, quote, commercial?

 

They’re welcome to; perfectly welcome to.  But I don’t see any necessary contradiction between writing responsibly and readably.

 

This multi-talented wordsmith has also written for film, television, stage, and has even written songs.  In 2018, his most famous book, Shoal of Time, celebrated its fiftieth anniversary.  The e-book version has now outsold the many hardcover and paperback editions.

 

Mahalo to all of these accomplished wordsmiths—Chris McKinney, Susanna Moore, and Gavan Daws—for giving us a peek into their literary lives.  And thank you for watching.  For Long Story Short and PBS Hawaiʻi, I’m Leslie Wilcox.  Aloha nui.

 

For audio and written transcripts of all episodes of Long Story Short with Leslie Wilcox, visit PBSHawaii.org.  To download free podcasts of Long Story Short with Leslie Wilcox, go to the Apple iTunes Store or visit PBSHawaii.org.

 

I said to my editor this time, who’s Sonny Mehta, who was also the publisher of Knopf, that I’ve always felt my books were covers that would only induce a woman to pick up the book in a bookstore, you know, that I know that women are the primary buyers of fiction, but it would be awfully nice to have a book that a man might want to read from the cover.  And I think covers do make a difference.  And he said: Yes, yes, I agree that would be good, especially as it might be your last cover.  And I thought: [GASP] What does he mean?  He saw my face, and he said: No, no, I will always publish you; I don’t mean that, I mean that it might be the last …

 

Paper book.

 

–book in which you’ll be able to hold it in your hands. So, it’s changing.

 

[END]

 

 

 

PBS HAWAI‘I PRESENTS
Ma Ka Malu Aliʻi: The Legacy of Hawaiʻi’s Aliʻi

 

The 19th century was a time of devastating change for the Hawaiian people. This documentary looks at the visionary efforts of five members of the aliʻi, Hawaiian royalty, to provide for the education of the children, healthcare and comfort for the elderly. The charitable institutions they created have endured and are thriving and vital institutions today.

 

A profile of the trust organizations in Hawaiʻi. Produced and directed by Lisa Altieri.

 

 

 

NĀ MELE: TRADITIONS IN HAWAIIAN SONG
At Halekulani’s House Without A Key

 

NĀ MELE goes on location to document a traditional, cherished Hawaiian experience. Halekulani has a special place in the hearts of Hawai‘i’s people and everyone who has spent time there. PBS Hawai‘i captures a late afternoon at the hotel’s House Without a Key with hula dancers Kanoe Miller and Debbie Nakanelua-Richards, and the musical trio Pa‘ahana (Pakala Fernandes, Kaipo Kukahiko and Douglas Po‘oloa Tolentino).

 

 

 

LONG STORY SHORT WITH LESLIE WILCOX
Nani Lim Yap

LONG STORY SHORT WITH LESLIE WILCOX: Nani Lim Yap

 

Musician, singer and dancer Nani Lim Yap tells how her Lim family’s music grew from an entertaining pastime to a career that takes them around the world to perform. She also reminisces about her upbringing in Kohala, Hawai‘i Island, and the way she keeps the traditions and stories of her ancestors alive as a kumu hula.

 

This program will be rebroadcast on Sunday, June 23, at 4:00 pm and 11:30 pm.

 

Program

 

 

Nani Lim Yap Audio

 

Download the Transcript

 

Transcript

 

I can remember when we were trying to do chants and mele.  We would choose other places, and something would tell us: Why are you choosing to do an O‘ahu mele, when there’s so much right here?  Not somebody came to us and told us; it was this feeling that you got, like, there’s stories here that need to be told, so tell these stories first. And that’s how we began going in that direction, telling those Kohala stories, singing those Kohala mele.

 

Nani Lim Yap, descended from the ali‘i of Kohala, keeps the traditions and stories of her ancestors alive through mele, chant, and hula.  A member of the remarkable Lim musical family, Nani Lim Yap says she’ll always call Kohala home, no matter how far her travels take her. Nani Lim Yap, next, on Long Story Short.

 

One-on-one engaging conversations with some of Hawai‘i’s most intriguing people: Long Story Short with Leslie Wilcox.

 

Aloha mai kākou.  I’m Leslie Wilcox.  Nanette Lim Yap, better known as Nani, was one of six children growing up in Pu‘u Hue in Kohala, on the Big Island of Hawai‘i, where her father was a cowboy at Parker Ranch.  In their isolated mountain community, playing Hawaiian music was the family’s primary source of entertainment.  The musically gifted family was discovered by the rest of the world when Nani’s mother, the late Maryann Lim, was asked to play at the Mauna Kea Beach Hotel when it opened in 1965.  Performances soon became a family affair, and the music group known as The Lim Family became a well-known, much-respected, and popular Hawaiian music group. Learning the songs at a young age came easily to Nani, she says, because it was not only through her parents that she learned Hawaiian language.

 

My father worked for the Parker Ranch.  And they had these little stations, and little housing for the workers.  And some workers would have their families, whole families.  So, we were one of them, another family.  Just two other families, other than us.  And so, we were raised out there.

 

So, very remote.

 

Very remote.  So remote that when we did move into town, streetlights bothered us.

 

Well, when you say town, do you mean Kohala town?

 

I mean Kohala town.

 

Because it was so far.

 

And the streetlights bothered you?

 

Yes; all of us.  And we’d be up at night, like …

 

‘Cause starlight was all we knew, you know.  But we grew up at Pu‘u Hue.  And very close; all of us were very close, me and my brothers and sisters.

 

Your parents would take you on long rides, and you had a Rambler station wagon. They don’t even make Ramblers anymore.

 

No.

 

Not for many years. 

 

No.  So that story is all of us in that car.  Like when it was time to go holoholo, oh, my gosh, we’re gonna go someplace.  And it was my father; he just loved to drive. My father, my mother, one child in the front, and all the rest of us just filling up the back seat.  And we would go.  We would have one ‘ukulele.  We fought over the ‘ukulele like: Who’s going to play the next song?  So, if you make a mistake, you gotta pass that ‘ukulele on.

 

This was as you’re driving along.

 

As you’re driving; yeah.  So, goes like this, goes like this.  But if you were the longest, then you were the winner.

 

So, very competitive kids.

 

From when we were young.  And you know who won the ‘ukulele; right?

 

Who?

 

Me.

 

Always?

 

Yeah.  That’s why I’m the ‘ukulele player.

 

It’s so interesting, ‘cause none of you has had formal training in any of this.

 

Nope.  Nope. Not in music.

 

You picked it up, and figured it out, and listened, and learned.

 

Yeah; my father taught us how to play all the basic keys.  So, if you try to give me a sharp or a what, it’s like: show me it.

 

You show me it, and you tell me it, and I’ll get it.

 

And do you read music?

 

No; no.  Even my brother, when we were growing up, I would take him to his piano lessons.  So, he’d be playing along and playing along.  And then he’d finish, and she’d say: All right, Elmer, now read the notes. ‘Cause he’d be playing by ear, by what he heard.

 

Really?

 

Yeah.

 

And Elmer is Sonny?

 

Yeah.

 

Was music always a part of your life?

 

See, my father and his friends played, and my father and my mother sang to us.  That’s what they did.  Yeah. So, my mom sang, and my father played, and that’s how we knew that they had that.  And my mom had a hula background, and she was our first teacher.

 

Were they singing in Hawaiian?

 

In Hawaiian.

 

And did you understand Hawaiian?

 

This is how we understood Hawaiian, is my grandparents. My grandfather and my grandmother spoke fluently.  And they were our babysitters.  So, when we were little, it was so easy to understand what they were talking to us about.

 

That’s manaleo style, isn’t it?

 

Exactly.

 

It’s the real thing.

 

So, understanding them, even being around them and hearing them talk, we knew exactly what they were talking, ‘cause from babies, we knew that.  But however, my parents, my mom them didn’t follow through.  ‘Cause it was at that time when it wasn’t good to speak the language.

 

You were supposed to go Western.

 

Yeah.

 

And succeed in that world.

 

It’s so sad.  Just one generation away, you know.  And we’ve lost so much.  But however, if a song played, you knew exactly what the song was talking about. Because it was just automatic; you just knew Hawaiian already.

 

So, you didn’t just listen to the music; you could know what the songs were about.

 

Easily; easily.  Even my mother was surprised.  Like, we had this old radio, just this old radio, and you only could play it as certain times, ‘cause you didn’t want to break the radio, ‘cause that was like your communication to the world.  So, it was like, okay.  And then, the songs would play, and we’d be like, we know it.  And so, I’d tell my mom: I know exactly what this song is saying. She said: You do?  I said: Yeah.  And I’d tell her what it is.  She said: That’s amazing that you would know that. I said …

 

That’s what it says.

 

Yeah.  And then, I’d um, gesture things to her.  I said: Because I think this is what they’re saying.  She said: Oh … oh, so … you have that hula sense already.  Yeah?  So, just by knowing what that was, making interpretive movements, and then her being our first teacher, that gave me the—you know, it’s not that gave me the know-how, but it’s just automatic that everything came into play.

 

So, for you, it wasn’t choreography and the movements of hula that came first; it was the story behind the music.

 

Definitely, definitely; story behind the music.

 

You’ve had your fascination with non-Hawaiian.  You did Beatles, and Elvis, and Supremes; right?

 

Everything.  I love Supremes.  I love all that kinda music.  I loved it, and I would sing it, too.  We’d all sing it.  And then, we just realized that Hawaiian was where it’s at.  Because it was always around us, always around us, Hawaiian music.

 

But one day, there will be dancers who are saying: I’m from the Nani Lim Yap, that’s who gave birth to me.  Even though you’re saying: I didn’t really do anything except pass it through.

 

I’m hoping.  And they know; they know what my intention is for them, is that they continue. Any of the mele that I’ve taught them in their lifetime that they’ve been in hālau with me will remain the same.

 

Nani Lim Yap of Kohala, Hawai‘i Island, was twelve years old when she started performing with her family at the Mauna Kea Beach Hotel.  Dancing hula or singing with her family, whether it was on a formal stage or at a baby luau, became a regular part of her life.  Yet, she didn’t necessarily see herself growing up and becoming a professional musician, or a kumu hula.

 

After high school, you moved to O‘ahu.

 

Yeah.

 

To beauty school.

 

Yeah; I came to beauty school.  That’s what I wanted to be; I wanted to be a beautician, they said back then.

 

So, you didn’t see being a musician or performer as a career, then?

 

No.  No.

 

Even though you’d actually made money for it already in your teens.

 

Yes.  I don’t know; I wanted to do hair, I wanted to do hair from when I was younger.  If somebody was available during the afternoon on a Saturday or Sunday, they were sitting down in this chair, I was gonna give them some kinda up-do or something.  That was what I thought I knew, that’s what I wanted to do.  But then, when I came home and I had my first job at Mauna Kea, in the evening time my parents would say: Come over here and sing with us.  And the first time, my father said: What’s wrong with you?  I could not look at the crowd.  I would sing backwards like this, or sideways.  My father said: Is something wrong with you?  I said: I can’t look at them.  He said: Stop it; stop it, stop it.  Like, I would just try not to, I was afraid of the crowd.  Isn’t that crazy?

 

But you’d performed before.

 

No; I performed before as a dancer, but not as a singer.

 

I see; I see.

 

So, it’s like, okay.  Then I had to break that habit, break that habit.  And then, the next time, my father would say: You guys gotta smile; you have to smile, you have to smile.  And I was like: Okay, smile.  This was when I’m singing, and I’m trying to.  Because I don’t know; I didn’t think I was like, that great.  So, I’d be like, I don’t know if they like it, I’m not sure if they’re gonna like it.  And then after, you get your confidence up.  And then, the more I played, the more money I made standing up and playing than standing up all day to do hair, and my feet would be sore. So, it was like, okay, that’s just the easiest route to go, just play music.

 

I know you were a co-kumu hula with your elder sister Lei for many years. And now, all three of you; Lorna, Leialoha, and you have your own hālau.

 

Separate; yeah.  Which is fine.  I think we still all have the same mindset.  We were raised in that kind of environment, you know.

 

Same mindset, but different visions?

 

Yes.  I guess our missions have changed, I think.  You know, what is it that you really want to accomplish; yeah?  For us, lineage is important; yeah?  What are we passing on, what is the style that our kumu from Kohala taught us.  ‘Cause that’s it.  Somebody said: Is that your Kohala style?  And I would say: I think so.

 

What is Kohala style?

 

See?  Everybody would ask me that, and I said:  I’m not sure. But some others, if you were on the outside looking, they would say that’s distinctly different from Ka‘ū.  And I thought: Really?  I never saw dances from Ka‘ū.

 

So, you still can’t quantify it, but people from all over see it as being different.

 

That’s different, that’s a Kohala style.  And I was like, okay.

 

But you can’t point to any one thing about it?

 

Nope; nope.  Because it translates to us as being something that we’ve always done. And so, if you’re wanting to perpetuate, I think future wise now, I think that’s where hula is now, at the lineage state, at a place of lineage.  Like, what are you passing on; yeah?  So, my thought is: Do you mix both styles together, or do you carry this lineage through and make sure that your students now understand that you learned from this?  And this would be part of your koi or your—

 

Are you allowed to combine your own mana with that, with someone else’s?

 

See?  I think you have to honor them.

 

Ah …

 

If you took hula from them, I think you have to honor them and keep that as a separate entity that moves forward.  When I look at hula, yeah, I look at just being a vessel. That hula moves through me. Yeah.  Lineage comes from kūpuna. And then, the lineages that come from Kohala before that; it’s all of this that goes through this.  Yeah.  I cannot claim I own that.  I cannot claim that it’s actually from me.  It comes from a place, and it moves through me.  It has to.

 

And do you change it, by virtue of its having moved through you?

 

Oh; so a lot of the mele that we’ve learned from them, those mele still remain.  Mele that, like, from research and all those movements, all those things that we’ve shared with you, and what we’ve choreographed now; same style.  The style remains the same.  That’s how you continue that.

 

Nani Lim Yap of Kohala, Hawai‘i Island, has made a successful career as a member of The Lim Family, playing Hawaiian music with her brother Sonny and her sister Lorna at the Mauna Kea Beach Hotel and Mauna Lani Bay Hotel.  She also has been successful as a kumu hula, entering hālau into the Merrie Monarch Festival that have been perennial winners.  But even with all the success, surviving as a musician often means traveling outside the State.

 

The way to make money and to support your family the best, I take it, is if you fly away.

 

Yeah.  Now; now, yeah.  Because they want that music, they want to dance that hula.  Yeah.

 

What does that say that it’s not valued that much in Hawai‘i, in our commerce centers? Waikiki, which used to adore the entertainment.

 

Yeah.  Gotta bring that back.  I’m not sure how.

 

But Japan and who else?  Japan loves hula.

 

China, now.

 

China.

 

Yeah.  Sweden, Taiwan.

 

And you’ve been to all these places?

 

I’ve been to Taiwan to teach, I’ve been to Japan to teach.  People want me to come to China.  And I’m like: China?  Are you sure they’re ready for us?  I’d have to start, like, teaching them from the very beginning.  No; that’s what they want, they want it.  And yes, that is the place to make the money.

 

You know, I’m surprised you don’t have a fulltime family travel agent.  Because I know we’ve talked to your husband a lot in arranging appointments with you and your family, and he’s always booking flights, isn’t he?

 

He’s really good at it, that’s why.  There was a time when we … I’m not sure.  I think it was earlier in our hālau career, where we were booked by Hayden Holidays to go to the mainland, just like for about six years, we would do it. And he’d be the one; they’d book all the flights and everything for us, but he’d be the one.  Like, all right everyone, this is the last day, get everything together.  He gets everybody up, he gets everybody on the plane, he makes sure everybody is … so everybody knows him as Ed, the tour director.

 

Because he did that so well.

 

How does it work as a family?  I mean, I know there’s a family business, but there are several family members involved. And you all play in different combinations, in different cities, at different times.  I mean, so hard to keep track of you.

 

It is.

 

How does that work as a business?

 

Well … there was a time, I think, when we stopped doing the job at Mauna Lani, that we all decided to do other things.  So, my brother is a soloist.  He’s still there as a soloist, which was good for him. Yeah; it’s good for him, ‘cause then he can be expressive to his own type of thing.  And then, we’d have the Atrium job, which would be a combination of people.  So, Lorna would do that, and then my husband Ed would do that, and then my daughter Asia would help them do that.  And Asia learned how to play bass from her father, so that’s her instrument right now. So, all the different combinations. If she can’t go, then I would go down there and sing in that.

 

So, you can always find a family member who’s very versatile to jump in.

 

Best to do that.  Yeah; best to do that, is to keep your family together.  Keep your family together.  Then of course, my brother had his own Hawaiian group, too, with some of our local friends from Waimea and Kohala.  They were so good.  They played all the Eddie Kamae songs, ‘cause that was what their group loved to do that.  Yeah. And then, now he plays with a lot of other people.  Which is fine, as long as we’re not playing.  You know, The Lim Family together.

 

But it all seems to work out, no matter what.  You know, you’re hired to do all kinds of gigs, and it seems like you can kind of manage so many things at once, I guess because you have so many people who can jump in last minute.

 

Yes.  For our regular jobs, yes, people could take over for us.  Well, well, Mauna Lani just closed, yeah, so that job, we don’t have anymore.  For me, I’m kinda happy, because it was from the beginning of time, when they first opened.

 

And they’re doing renovations; right?

 

Yeah, renovations; yeah.  It’s gonna for a year and a half, I think, or almost two years. Something like that.  Yeah; so you know, we just have just the Mauna Kea show, and that’s all taken cared of.

 

Which means you can all travel more.

 

We can all travel more.  So, if Lorna goes away, then we have another emcee that we bring in from O‘ahu to do that.  And then, yeah.  And I’ve not gone back to that show for a while.  Yeah.  That is our show, though, but I’ve not gone there, ‘cause they’e good.

 

And what do you do instead?

 

I just hang out at home until somebody calls me to go to Japan.  No.

 

I just figure out when to go.  Like, at least every other month, I’m going to Japan. But if you met my students, they’re like Hawaiians.  They have so much aloha.  You know. And a lot of aloha for the culture. Yeah.

 

You’ve been with them a long time?

 

Long time.  Long time, they’ve been my students.

 

Why do you think Japan has embraced hula so closely?

 

Ooh; I think at first, it was, what they saw is what they liked.  Yeah? And then … gosh, I’m not sure.  I just think they just love everything about our hula.  The costumes, the flowers, the leis, the movements, you know, and some really want to graduate knowing, you know, hula as part of their lineage, you know.  So, I think they’re just moved by it.

 

And you know, Japan is very proud of its own lineage.  They’re very much into the past, as well.  So, to be so interested in another culture’s past, and to practice it.

 

Yeah.  And then, when we go over there, they want us to go to their temples.  Go to our temple, and could you do a blessing? What are you saying?  What is a blessing?  Maybe oli?  I said: Ooh, okay.  And then maybe do a dance.  Now, when you come to that kind of thought like in their temples, yeah, they’re wanting us to do their kind of culture, I had to stop and sit back, and think about. What is my purpose?  What am I going to leave or change in that space, that is going to make a difference?  Why are you wanting me to do this; yeah?  So, everything would have purpose and intention.

 

Have you ever thought of staying there for an extended period?

 

I thought about it.  I thought about living there.  And then, I thought: No, I wouldn’t like it.  And here’s the thing, is that if you live there, people will get your place, they’ll rent it, they’ll make sure it’s there, they’ll get you places to go and make a studio.  It’s amazing how much kōkua you can get from Japanese who want to …

 

They’ll take care of you because of what you do.

 

Who want to be able to learn hula.  Like, it’s almost amazing.  Then I said: No, I don’t think so.

 

They have so much hunger for it.

 

Yeah; it’s amazing.

 

I see in your career, you know, you’ve done very natural things.  I mean, you know, you’ve learned to research.  I mean, everything seems like, okay, that’s a good opportunity, I’ll take it, I’ll move into that.  But going to Japan doesn’t seem like a natural … you know. But it is, in terms of how the world has become.  Because Hawaii doesn’t put that kind of premium on the hula.

 

That’s true.  I was thirty-five years old, I think, was my first time to Japan.  And oh, my god, we loved it.  My mother went, too.  Was the first time in snow; fell on the ground.  My mother ran outside and she said: Oh, my god, it’s snow.  And we were like, so cold.  My mother was still out there, taking pictures of her in the snow. Well, we’re just not used to, to those kinds of things; yeah?  But that was our first time we ever went, was way up in Fukushima.  And we went for three weeks, four weeks.  That was hard.  Was hard, ‘cause we wanted to go back home so bad.

 

And yet you love the place, too.

 

And—yeah.

 

Yeah.

 

But that’s how long we’ve been going.  A long time.

 

That’s right.  So much travel.

 

Yeah; a long time.  And from that one event, our very first event, we had several people who wanted to be sensei who came to see us.  And now, they’re great sensei of hula in Japan.

 

Wow.

 

Yeah.  They have some of the biggest hālau.

 

What are your predictions for the future for hālau, and for The Lim Family?

 

Lim Family, we have another generation of musicians and dancers.

 

Who are they?  Who are your dancers and musicians?

 

Well, of course, Asia.

 

Your daughter.

 

Yeah.

 

Your son.

 

And Manaola, of course.

 

Nani Lim Yap’s son, Manaola Yap, is a widely known fashion designer.  He learned costuming from his mother, researching and designing fabrics to tell the stories of the dances and chants.

 

You know, he sings as well, he writes as well too. And of course, Asia plays the bass, she can sing as well, she sings with all of us.  Anuhea, my brother’s daughter, she plays slack key.  So, that’s another.  And then, of course, Lorna’s children are the two.  This past weekend was Keiki Merrie Monarch, and her youngest daughter won third place, and her hālau won third place.  And so, lots of hula.  The future is really wide open.

 

Mahalo to Nani Lim Yap of Hawai‘i Island, for sharing her Kohala style. And mahalo to you, for joining us. For PBS Hawai‘i and Long Story Short, I’m Leslie Wilcox.  Aloha nui.

 

For audio and written transcripts of all episodes of Long Story Short with Leslie Wilcox, visit PBSHawaii.org.  To download free podcasts of Long Story Short with Leslie Wilcox, go to the Apple iTunes Store or visit PBSHawaii.org.

 

No Kohala Ka Makani ʻĀpaʻapaʻa

 

by Sarah Pule

No Kohala ka makani ʻĀpaʻapaʻa

Ua kaulana ʻoe a haʻaheo

Ka nuku aʻo nākānaka

Ua piha hoʻi me ke aloha

 

No Kohala ka makani ʻĀpaʻapaʻa

Ua kaulana ʻoe a haʻaheo

Ka nuku aʻo nākānaka

Ua piha hoʻi me ke aloha

 

Ke aloha ʻāina ua ʻike ʻia

Ke aloha poina ʻole a kākou

Hoʻomanaʻo aʻe e lāe nākūpuna

ʻO ke aloha ʻo ia mau lā

 

Huli aku nānāi ka ulu hala

E kau mai ana lāi luna

Me Kona nani uluwehiwehi …

 

 

 

PBS HAWAI‘I PRESENTS
Proof of Loyalty: Kazuo Yamane and the Nisei Soldiers of Hawai‘i

PBS HAWAI‘I PRESENTS - Proof of Loyalty: Kazuo Yamane and the Nisei Soldiers of Hawai‘i

 

Kazuo Yamane, a Nisei Japanese American from Hawai‘i, played a crucial strategic role in WWII. Drafted just before the war, Yamane became a part of the 100th Infantry Battalion. He was plucked from their ranks for his exceptional knowledge of the Japanese language, which would lead him to the Pentagon and to Europe, where he served under President Eisenhower. Yamane would eventually use his language skills to help shorten the war in the Pacific.

 

Preview

 

 

 

NĀ MELE: TRADITIONS IN HAWAIIAN SONG
Richard Ho‘opi‘i and George Kahumoku Jr.

 

Richard Ho‘opi‘i and George Kahumoku Jr. walked into the PBS Hawai‘i studio, sat down with their instruments, and began to play. George, with his mellow slack key guitar and soothing voice, performing alongside Richard, with his never ending smile and his beautiful falsetto, offered song after song, with talk story in-between. This impromptu concert can only be described as pure joy.

 

 

1 2 3 45